Khanda, a call for help on translation
4 Attachment(s)
Dear members, can someone translate this for me?
Best Kurt |
I am not an expert in reading the inscriptions, but if no one is ready to reply, I can try (due to despair) to suggest my own explanation, not the reading, because the inscription perhaps cannot be read in the usual way.
"VARAK MATSEE" ~ "made from foil" or more precisely "by 'varak' method". This refers to gold foil, or rather this: https://en.wikipedia.org/wiki/Vark On such items, often made for travelers, there are sometimes such meaningless inscriptions like "this inscription is made of gold". This is just my guess. I am not able to accurately read this inscription, sorry... :shrug: |
Quote:
can someone give me advice on who to turn to for a translation? Thanks Kurt |
Kurt,
The text says 'Varak Matsee'. Varak can mean worked in Gold and Matsya/Matsee also means Fish. |
Quote:
Thanks Jens, a strange text. Kurt |
Yes you are right Kurt. It is a very strange text.
I asked the one who translated the text for me, and he could not give an explanation of what it could mean. |
To my eyes, this looks like a late 19th - early 20th century Khanda, made for European collector market.
In this context the inscription may have been added for purely decorative reasons, to increase the marketability of the sword. :shrug: |
Quote:
Dear Jens , Many years ago when I bought the Khanda I made a trip to Rajastan, there I showed the inscription to an Indian scholar, he translated Badur Singh. ???? Kurt |
Quote:
|
Quote:
Thanks for explanation and help. Am a little disappointed expected an owner. But now I am informed. Kurt |
All times are GMT +1. The time now is 12:13 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.