View Full Version : Help wanted Translating Turkish inscription on Flintlock pistol.
Armatolos
8th January 2009, 10:23 PM
Hello I'm posting for the first time,and I am wondering if anyone could help with the translation of the inscription (Turkish?) on my recently acquired Flintlock.Any help would be greatly appreciated.
Thanks to all of you in advance.
fernando
8th January 2009, 11:00 PM
Hi Armatolos, welcome to the Forum.
I hope you get your translation soon.
In the meantime, why not showing the entire pistol, so that we can apreciate this piece?
Fernando
Armatolos
9th January 2009, 09:43 AM
Thank you,You're right Fernando here it is:
Armatolos
9th January 2009, 09:49 AM
Thank you Fernando,Here it is!
Dom
9th January 2009, 06:16 PM
translation of the inscription (Turkish?)
beautiful pistol,
unfortunatly the "cleaning-rod" seems missing :o
deeply sorry,
but no way to translate a single word by arabic language :shrug:
may be some one else ?
à +
Dom
kahnjar1
9th January 2009, 08:54 PM
beautiful pistol,
unfortunatly the "cleaning-rod" seems missing :o
deeply sorry,
but no way to translate a single word by arabic language :shrug:
may be some one else ?
à +
Dom
Likewise Aramatolos--welcome to the Forum.
I had a pistol almost identical to this some years ago, and it also had what is known as a "false ramrod". The stock is shaped to look as if there actually is a rod. This is quite a common thing with this type.
Are there any marks on the underneath of the barrel, as a lot of these were made in Belgium for the eastern market.
Regards Stuart
TVV
9th January 2009, 09:35 PM
I have always been under the impression that ramrods in the Ottoman Empire were often a separate item, worn in the "silyahluk", or the large leather belt. Below is one from Oriental Arms, which Artzi calls "suma" and which in Bulgarian is known as "harbiya" (probably a turkish word, since it is not slavic):
http://oriental-arms.com/photos/items/69/002369/ph-0.jpg
Therefore I would not say this pistol lacks a ramrod. I wonder if this was the original length of the barrel or if it was shortened.
In any case, very nice item and I am sorry I cannot help with the inscriptions either.
Regards,
Teodor
Armatolos
9th January 2009, 10:33 PM
Thank you Stuart
I'ts very interesting to hear that you had an "almost Identical"!
Did you sell it?Did it have any date on it?
Mine is made in Marseille,France for the Eastern Market.
But I can't figure out what the inscription is about!
I had a pistol almost identical to this some years ago, and it also had what is known as a "false ramrod". The stock is shaped to look as if there actually is a rod.
Are there any marks on the underneath of the barrel, as a lot of these were made in Belgium for the eastern market.
Regards Stuart
kahnjar1
10th January 2009, 01:07 AM
I have always been under the impression that ramrods in the Ottoman Empire were often a separate item, worn in the "silyahluk", or the large leather belt. Below is one from Oriental Arms, which Artzi calls "suma" and which in Bulgarian is known as "harbiya" (probably a turkish word, since it is not slavic):
http://oriental-arms.com/photos/items/69/002369/ph-0.jpg
Therefore I would not say this pistol lacks a ramrod. I wonder if this was the original length of the barrel or if it was shortened.
In any case, very nice item and I am sorry I cannot help with the inscriptions either.
Regards,
Teodor
You are right about the ramrods being carried seperate. Reason was that these pistols were often used from horseback and if the rod was lost from the pistol, you were somewhat in the proverbial mire!! Rod was usually carried on a lanyard of some sort around the neck.
Re your comment on barrel length---the one I had was the same, and definately not cut off.
Regards Stuart
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions Inc.