View Full Version : Yatagan Translation Too
Nagawarrior
29th September 2006, 08:31 AM
I'm having a little trouble with this translation. Showed it to my Palestinian friend and he says maybe Farsi. Showed it to an Iranian acquaintance and he says maybe Arabic. I understand there is a wide range of dialects within both languages so translation can be a tough egg to crack. Hope someone can help. I posted this here a while ago but no one had a translation. Thought I'd try again since we have so many new members now. Thanks, Stephen
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0093.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0094.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0095.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0096.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0097.jpg
Zifir
30th September 2006, 02:33 AM
Hi,
It's Turkish. That's why your palestinian said it's farsi and iranian friend said it's arabic :)
The first inscription is simply the owner's name: Ahmed
The second one is: Elde bıçak gerek dilde sübhan-which can be roughly translated as "One should have sword(knife) in his hands and the Subhan (popular name for Sorat Al-Isra from Quran) in his tongue."
I could only read the third and fourth inscriptions partially, I will try to give it more thought.
Best,
Nagawarrior
30th September 2006, 01:48 PM
Thank you Zifir. I appreciate your help. I will try to take pitures of the other side of the sword. I think there may be more to translate, like a date or sword maker.
ariel
30th September 2006, 03:22 PM
Very pretty color of the handle!
Nagawarrior
30th September 2006, 06:39 PM
Very pretty color of the handle!
Thank you for your comment. The patina gives the ivory a pretty color. Here are a couple closer shots of the handle.
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0098.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0099.jpg
Flavio
30th September 2006, 06:58 PM
Beautiful Yataghan!!!! Congratulations :)
Nagawarrior
1st October 2006, 12:21 AM
Here are the photos of the other areas of the Yatagan for translation as promised.
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0935.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0936.jpg
I am wondering if the handle is marine ivory or elephant. I was told that if it has the tapioca pudding look it is marine.
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0940.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0934.jpg
Flavio
1st October 2006, 09:26 AM
Yeah, i think it's walrus. Very rich patination!!!
Zifir
1st October 2006, 05:53 PM
It seems it will not be possible for me to read those words which I am missing in the inscription for the near future. :confused: So I will give you what I have so far.
İlahi dilerim senden ....... (O God! I wish .......from you)
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0095.jpg
Bu ..... sahibine olsun mübarek (May this ......be blessed and propitious for its owner) the word that I could not read most probably referring to yatagan but no idea what that word is.
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0096.jpg
Amel-i Hasan (Swordmaker Hasan)
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0935.jpg
I could recognize the number '88' here but no idea for the rest
http://img.photobucket.com/albums/v229/Nagawarrior/Yatagan/IMG_0936.jpg
Battara
1st October 2006, 06:29 PM
I agree with Flavio, the grip is made of two pieces of walrus ivory.
Interesting to see the silver inlayed instead of koftgari. Not rare, but not as common as koftgari.
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions Inc.