PDA

View Full Version : Help with translation


mahratt
2nd February 2016, 11:08 AM
Dear participants of the forum, please help translate the inscriptions on the blade sword.

Battara
2nd February 2016, 04:35 PM
Looks like an Afgani hilt and guard with Persian wootz.

mahratt
2nd February 2016, 06:48 PM
Looks like an Afgani hilt and guard with Persian wootz.

Yes, it is the Afghan saber with a Persian blade .

I was told that on the blades are written suras from the Koran. But I would like to know which suras (exactly which words are written there).

AJ1356
2nd February 2016, 07:21 PM
It is Afghan all the way including the blade, most likely specially ordered for a government official. The inscription claims to be a saying of the Messenger of God, something one of our Arabic speaker can easily translate. The part in gold is Farsi, if you post a better picture I can try to translate it for you.

Kubur
2nd February 2016, 07:28 PM
I don't understand.
I have the feeling that the hilt is regular Afghan pattern
with an English ricasso on the blade,
plus an Arabic engraved inscription COVERED BY
a Persian inscription with gold inlay...pfffffff
Really exiting!!!!

mahratt
2nd February 2016, 07:36 PM
It is Afghan all the way including the blade, most likely specially ordered for a government official. The inscription claims to be a saying of the Messenger of God, something one of our Arabic speaker can easily translate. The part in gold is Farsi, if you post a better picture I can try to translate it for you.

Thank you. Here is a photo.

mahratt
3rd February 2016, 07:46 PM
No opinions for the translation?

mahratt
5th February 2016, 09:52 AM
The part in gold is Farsi, if you post a better picture I can try to translate it for you.

AJ1356, really looking forward to your help :)

AJ1356
6th February 2016, 03:35 AM
Sorry it took me awhile to get back but as mentioned before school work prevents me from being on here much.
so there are 4 lines, the first is [yaa Allah khair] which basically seeking goodness from God.
The second through the fourth is a poem but I can not make out the 3rd line[ze sosun tura tool] {Your length from Iris (the flower)}
[unintelligible]
[khoon raiz tar] {(roughly meaning)able to she more blood}

great find again, this was made in Kabul sometime within the last 100 years very fine and unique piece.

AJ1356
6th February 2016, 03:36 AM
also some close ups of the scabbard would help as well, I think I see a seal there.

mahratt
6th February 2016, 09:14 AM
Sorry it took me awhile to get back but as mentioned before school work prevents me from being on here much.
so there are 4 lines, the first is [yaa Allah khair] which basically seeking goodness from God.
The second through the fourth is a poem but I can not make out the 3rd line[ze sosun tura tool] {Your length from Iris (the flower)}
[unintelligible]
[khoon raiz tar] {(roughly meaning)able to she more blood}

Many thanks!


great find again, this was made in Kabul sometime within the last 100 years very fine and unique piece.

My friend, do you think this sword blade also made in Kabul, 100 years ago? :)

AJ1356
6th February 2016, 08:44 PM
sorry just noticed a typo, it is supposed to say [Shed more blood] not she more blood.
From what I can see of the seal on the scabbard, yeah. get me a better pic of the seal please.
You have to remember Kabul was the capital and all the good smiths were there, there was a whole quarter call kocha e aahangaraan (the street of smiths) majority of fine blades you see out there on the internet for sale with the afghan style, most likely would have come from there. Even some being called Bukharan. From what I have been able to gather wootz technology was not lost to these smiths until more recently, I am thinking sometime between 60 to 80 years ago or even maybe less, sometime pre or during 1930s.

mahratt
6th February 2016, 09:01 PM
From what I have been able to gather wootz technology was not lost to these smiths until more recently, I am thinking sometime between 60 to 80 years ago or even maybe less, sometime pre or during 1930s.

Thank you my friend! You say what I think :) I'm saying this for many years on the forums of historical weapons in Russia.

I think if the other participants are not interested, we should discuss it in private correspondence.

AJ1356
7th February 2016, 11:13 PM
I'm up for anything educational.