View Full Version : Help for translation on Yatagan
ericlaude
25th August 2010, 07:27 PM
Hello,
Someone can help me for translate the inscriptions, I don't know if they are turkish or other language because I don't know the origines of its yatagan.Many thanks in advance for any assistance
Dom
26th August 2010, 12:35 AM
Hello,
Someone can help me for translate the inscriptionsHi "ericlaude"
very nice "ya" :D
apparently it's not Arabic language, I guess should be Turkish ;)
à +
Dom
Zifir
28th August 2010, 12:15 PM
Hi,
This is an incomplete inscription. Either the maker's seal was struck on the inscription or the calligrapher was out of space :)
The inscription on this yatağan is:
Darbından bu bıçağın cümle
İntikam alır aduvvdan sanki
But the complete form of this inscription which I came across in different yatağans is:
Darbından bu bıçağın cümle düşman tar ü mar
İntikam alır aduvvdan sanki misli zülfikar
Which can be roughly translated as:
All the enemies are decimated (destroyed, scattered) from the blow of this knife
It takes revenge from enemies as if it was Ali's (RA) sword zulfikar
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions Inc.